Jacques Chopineau
« Lors nous jeta sur
le tillac pleines mains de paroles gelées,
et semblaient
dragées, perlées de diverses couleurs »
Rabelais, Quart
Livre LVI
Au temps des premiers récits
d'exploration d'un pays glacé (Jacques Cartier découvre
alors la nouvelle France), Rabelais imagine qu'il fait si froid
que les paroles gèlent. Et ces paroles gelées,
réchauffées sur le pont du bateau, éclatent
en mots barbares, témoins de la bataille qui eut lieu
autrefois dans cette contrée.
Ces paroles anciennes étaient
sorties du champ de saveur où elles avaient eu un sens.
Il en va de même pour de nombreuses paroles actuelles.
Mots de système, mots de croyance, mots de doctrines qui
ont, jadis, animé des disputes et des affrontements. Des
paroles considérées, autrefois, comme essentielles,
mais devenues, au fil du temps, obscures pour celui qui ne connaît
pas cette langue. Il en va ainsi pour les mots des dogmes et
des liturgies. Une parole non comprise est une parole gelée.
Il faut alors s'en tenir au mot :
« On peut, avec des
mots, bâtir
des systèmes » Goethe, Faust,
vers 1998
Et s'il s'agit de métaphores,
il vaut mieux qu'elles soient, comme disent les linguistes, « lexicalisées » et
entrent ainsi dans le réseau des définitions. La
lexicalisation est, pour une métaphore, la garantie d'un
emploi stable.
Mais c'est ainsi que les métaphores
deviennent des paroles gelées. Et parmi les paraboles
et métaphores entendues sous les voûtes de la cathédrale,
bien des paroles avaient été, un jour, vivantes,
parce qu'une communauté vivante en comprenait le sens
et la saveur.
Hokus pokus
Jadis, le petit peuple allemand
qui n'entendait pas le latin, avait forgé un mot (resté dans
l'usage actuel) pour désigner un tour de passe-passe,
un tour de magie : un « hokus Pokus ».
Il adaptait ainsi à la
prononciation locale une expression latine incompréhensible
par laquelle le prêtre transformait le pain azyme en chair
du Christ (« Hoc est corpus… »).
Encore une parole gelée
que ce « hokus pocus » : magie prodigieuse
liée au pouvoir de la parole du professionnel compétent.
Le prêtre était celui qui, d'un simple « hokus
pokus », faisait que le pain n'était plus du
pain, même s'il en avait toujours l'apparence. Le pain
n'était plus qu'une « espèce » (« species » =
apparence). Et nos sens abusés ne pouvaient que se soumettre à la
définition doctrinale. La définition précède
et élimine la réalité : elle est elle-même
la réalité.
Naturellement, les doctrines
religieuses ne sont pas seules à connaître ce gel
de la parole :
« Je pense qu'une grande partie du prestige de Marx vient de ceci
qu'il est difficilement abordable, de sorte que le marxisme comporte une initiation
et n'est ordinairement connu qu'à travers des intercesseurs. C'est la
messe en latin. Où l'on ne comprend pas, on s'incline ». André Gide, Journal
1889-1939 (p 1289 de l'édition de la Pléiade)
On s'est incliné longtemps
devant la dictature du comité central. Bien moins longtemps
d'ailleurs que devant d'autres magistères.
Qu'en reste-t-il
aujourd'hui ?
Le système naquit un jour, du gel de
la parole.
Jacques Chopineau, Genappe, le
3 juin 2004
|